Written by 吴近睿
洛阳有一处世界闻名的瑰宝——龙门石窟。这里依偎着波光粼粼的伊河,处处洋溢着中华文明的独特韵味。
在进入龙门石窟之前,有一块匾上写着“龙门”,进入石窟后,第一眼就看见崖壁上嵌着密密麻麻的石窟,像一个个球在壁上。古阳洞中有最早的佛像,在它的上面则是最大的佛像。
再往前走,万佛洞更是令我惊叹不已,数不清的佛像高低错落,最大的不过人身大小,最小的不过只有拇指大小。
河风吹过,石窟的剪影在暮色中愈发清晰。
In Luoyang lies a world-renowned treasure—the Longmen Grottoes. Nestled along the shimmering Yi River, the site radiates the unique charm of Chinese civilization.
Before entering the grottoes, one passes a plaque inscribed with “Longmen.” Inside, the cliffside immediately reveals countless caves carved into the rock, like clusters of spheres embedded in the wall. The Guyang Cave contains the earliest Buddhist statues, while above it sits the largest Buddha image.
Walking further ahead, the Wanfo Cave left me in awe: innumerable Buddha figures arranged at varying heights, the largest no taller than a human body, the smallest no bigger than a thumb.
As the river breeze swept through, the silhouettes of the grottoes became ever clearer in the twilight.